Recherche






Recherche multi-critères

Participez à la vie du site

Editeurs, auteurs, valorisez vos livres.

Libraires, partagez vos découvertes.

Inscrivez-vous à la Lettre des Libraires.

Application pour iPhone

Découvrez sur votre mobile, en exclusivité, les choix des libraires, le courrier des auteurs, la revue de presse des livres, et des milliers d'extraits de livres en cliquant plus bas.

Le Choix des Libraires sur iDevice

.. Opération Shakespeare, une aventure

Couverture du livre Opération Shakespeare, une aventure

Auteur : Anne Cuneo

Illustrateur : Photographies de Anne-Lise Vullioud

Date de saisie : 23/01/2007

Genre : Théâtre

Editeur : Bernard Campiche, Orbe, Suisse

Collection : CampImages, n° 2

Prix : 56.00 € / 367.34 F

GENCOD : 9782882411884

Sorti le : 23/01/2007

Celia Nogues - 12/03/2007


  • Les présentations des éditeurs : 01/02/2007

Anne Cuneo : Opération Shakespeare, une aventure
Livre/DVD autour de la création de la pièce Naissance d'Hamlet avec le film Opération Shakespeare à la Vallée de Joux et l'intégralité filmée de la pièce
Photographies d'Anne-Lise Vullioud

Au départ, il y a Shakespeare. Et sa pièce Hamlet. Dans la quatre cent quatrième année après sa création à Londres, Anne Cuneo l'a utilisée comme base pour sa propre interprétation, Naissance d'Hamlet, une fantaisie. Où il est constamment question de comment la pièce fut écrite.
Jusque-là, la Compagnie du Clédar avait toujours cherché, pour chacun de ses spectacles, le cadre approprié, le cadre idéal. Cette fois, elle ne s'est pas contentée de chercher un lieu et de le trouver : le Clédar a construit son propre théâtre.
Les séjours à Londres pour visiter le Théâtre du Globe de Shakespeare font tout autant partie intégrante de la mise en scène que les vingt représentations à guichets fermés du Sentier. C'est là, à la Vallée de Joux, que le Clédar s'est construit son propre théâtre du Globe, son monde théâtral, son théâtre du monde - son monde. Ainsi, l'architecture fait partie de la mise en scène autant que de la représentation.
Et la spirale continue à tourner : Anne Cuneo écrit le scénario d'un film sur la création de la pièce qu'elle a écrite. Elle réalise elle-même le film. Et voilà que la langue est devenue image.
On pourrait aussi parler de dynamique de groupe. Car voilà la photographe Anne-Lise Vullioud qui, en photographiant la mise en scène, rend également compte de la naissance du film sur la mise en scène de la pièce d'Anne Cuneo.
Nous avons une pièce, une mise en scène, des représentations, un espace, un film, des photos. Et maintenant nous avons un livre/DVD. Nous avons tout. Que vouloir de plus ?


  • Les courts extraits de livres : 01/02/2007

Opération Shakespeare

J'hésite à fixer le moment où cela a commencé.
Est-ce le jour de 1985 où j'ai entrepris de travailler avec le metteur en scène Benno Besson qui montait Hamlet ?
Est-ce le jour de 1991 où l'historien anglais A. L. Rowse m'a promis de m'aider à écrire Le Trajet d'une rivière à condition que j'écrive ensuite «son» roman, l'histoire de la maîtresse de Shakespeare, la célèbre «Dark Lady» ?
Ou bien est-ce le jour de 2004 où la Compagnie du Clédar m'a demandé d'écrire pour elle une pièce à propos de Shakespeare qu'elle jouerait à la Vallée de Joux (dans le Jura vaudois) où elle était établie ?
Disons que l'élan vient de loin, et coopération Shakespeare a été l'aboutissement d'un long processus.
Je ne savais rien de Shakespeare au moment où j'ai commencé à travailler avec Benno Besson, metteur en scène suisse de réputation internationale, qu'Hamlet passionnait et qui l'a mis en scène plusieurs fois : au bout de trois ans et de plusieurs versions de la pièce - en français, en allemand et en finnois -, j'avais pris conscience de la profondeur de ce texte, de son importance pour la pensée contemporaine, mais son rapport avec la personne de Shakespeare (qui n'intéressait guère Benno Besson) restait flou.
J'ai commencé à comprendre les problèmes qu'avait pu rencontrer l'homme Shakespeare lorsque j'ai étudié l'époque dans laquelle il avait vécu, et A. L. Rowse est devenu alors très important.


  • Les courts extraits de livres : 01/02/2007

Lever de rideau

Il m'a fallu du temps. Je ne savais pas comment empoigner la matière. Soudain, il me semblait que les transformations d'une version à l'autre de la pièce n'étaient pas assez affirmées pour être théâtralisées, et je n'arrivais pas à écrire un début qui convainque. Pendant plusieurs mois, j'ai tourné autour du sujet. J'avais promis de livrer la pièce pour Noël, le temps passait et je n'étais pas loin de la panique. Si seulement...
Je me suis mise à rêver de la version originale de la pièce, celle que les shakespearologues évoquent souvent et qu'ils appellent l'Ur-Hamlet. Elle avait existé longtemps avant 1600, c'était certain, mais elle était perdue, tout le monde le disait. Tout le monde ? Pas vraiment. Juste au moment où je commençais à désespérer, je suis tombée sur un texte critique qui expliquait qu'une version ancienne d'Hamlet avait été retrouvée en Allemagne, et que ce pourrait être une traduction (sans doute un peu corrompue) de l'Ur-Hamlet. En cherchant, j'ai trouvé d'autres historiens de la littérature persuadés que la pièce allemande était l'Ur-Hamlet.
Il a fallu que je me livre à une véritable chasse au texte pour la retrouver. Les traductions anglaises du texte allemand - qui était lui-même, certainement, une traduction - n'étaient pas difficiles à localiser, il y en a plusieurs ; mais j'avais l'impression que toutes puisaient par trop dans le texte anglais que Shakespeare a écrit plus tard. J'ai fini par dénicher l'«ur-texte» allemand dans un livre consacré à Shakespeare en Allemagne. La pièce est beaucoup plus courte que les versions que nous connaissons, et très primitive. Je l'ai traduite tout entière en français pour m'en imprégner. Et c'est alors que l'idée a surgi.
Que l'Ur-Hamlet fût de Shakespeare ou pas, cela m'était égal : je laisse ce débat à d'autres. Le fait est qu'il présentait pour moi l'avantage d'un texte qui permettait de rendre très clairement le chemin parcouru entre une version laborieuse de la légende nordique due à une plume inexpérimentée et le chef-d'oeuvre que nous connaissons.


Copyright : lechoixdeslibraires.com 2006-2012 - Informations légales - Programmation : Olf Software - Accessibilité, CSS et XHTML : Gravelet Multimédia