Recherche






Recherche multi-critères

Participez à la vie du site

Editeurs, auteurs, valorisez vos livres.

Libraires, partagez vos découvertes.

Inscrivez-vous à la Lettre des Libraires.

Application pour iPhone

Découvrez sur votre mobile, en exclusivité, les choix des libraires, le courrier des auteurs, la revue de presse des livres, et des milliers d'extraits de livres en cliquant plus bas.

Le Choix des Libraires sur iDevice

.. Le manuscrit perdu de Jonah Boyd

Couverture du livre Le manuscrit perdu de Jonah Boyd

Auteur : David Leavitt

Traducteur : Philippe Rouard

Date de saisie : 02/10/2008

Genre : Romans et nouvelles - étranger

Editeur : 10-18, Paris, France

Collection : 10-18. Domaine étranger, n° 4171

Prix : 7.90 € / 51.82 F

ISBN : 978-2-264-04468-6

GENCOD : 9782264044686

Sorti le : 02/10/2008

  • Les présentations des éditeurs : 02/10/2008

En 1969, dans la petite ville universitaire de Wellspring, la famille Wright s'apprête à fêter Thanksgiving. À cette occasion, Nancy, femme au foyer, et Ernest, professeur de psychologie, partagent traditionnellement leur repas avec quelques invités. Cette année est particulière puisque Nancy doit recevoir la visite d'Anne, une vieille amie, accompagnée de son nouveau mari, l'écrivain Jonah Boyd. Ce soir-là, le romancier lit quelques pages de l'oeuvre qui doit définitivement asseoir sa réputation en tant qu'auteur. Son travail est accueilli avec enthousiasme par l'assemblée. Mais, le lendemain, le précieux manuscrit disparaît, anéantissant tous les espoirs de Jonah et bouleversant le destin des convives.

«Le Manuscrit perdu de Jonah Boyd reste un livre étonnant. Acidité corrosive, implacable regard sur les milieux universitaires américains, humour noir, perversité sous-jacente affleurent sous l'écriture apparemment lisse d'un récit à la première personne.»
Michèle Gazier, Télérama

David Leavitt est né en Californie, en 1961. Quelques pas de danse en famille, son premier recueil de nouvelles, l'a propulsé dès l'âge de vingt-cinq ans au firmament de la littérature américaine. Le Langage perdu des grues (Denoël, 2000), Tendresses partagées et L'Art de la dissertation ont confirmé sa place sur la scène littéraire. Il partage son temps entre l'Europe et la Floride, où il enseigne la littérature. Son dernier roman The Indian Clerk a paru en 2008 chez Denoël.

Traduit de l'américain par Philippe Rouard

"Domaine étranger" dirigé par Jean-Claude Zylberstein


  • Les courts extraits de livres : 02/10/2008

Tous les Thanksgiving, les Wright donnaient un grand dîner auquel ils conviaient les étudiants coincés à Wellspring pour les vacances et que Nancy appelait les «enfants perdus». Glenn Turner faisait partie des habitués, ainsi que Phil Perry (qui plus tard provoquerait tant de chagrin et d'émoi). Il y avait aussi une fille effacée, avec une frange et une jupe écossaise dont, pour le moment, le nom m'échappe. Et puis moi. Je m'appelle Judith «Denny» Denham, avec une place à part dans le groupe des enfants perdus, car je n'étais pas étudiante. J'étais la secrétaire d'Ernest Wright au département de psychologie. Depuis ce Thanksgiving de 1969, trente années ont passé. Trente ans : l'âge que j'avais à l'époque.
À Wellspring, en Californie, de nombreuses rues che­vauchent des zones résidentielles différentes. Calibraska Avenue est la principale artère commerçante ; elle monte depuis l'université en pente régulière vers l'est, avant de passer sous l'autoroute 420 en direction de Springwell où, comme la plupart des secrétaires, je résidais. Springwell est l'entrée de service de Wellspring, sa jumelle dans le rétroviseur ; c'est là qu'on trouve la meilleure cuisine mexicaine ou qu'on rend visite à ses enfants, dont on a abandonné la mère depuis longtemps ; c'est le mauvais côté d'une autoroute dont la fonction première, je l'ai toujours soupçonné, est d'inspirer aux gens le sentiment de vivre du bon côté.


Copyright : lechoixdeslibraires.com 2006-2012 - Informations légales - Programmation : Olf Software - Accessibilité, CSS et XHTML : Gravelet Multimédia